Soạn văn bài thơ số 28

     

Nội dung bài xích Soạn bài xích Bài thơ số 28 sgk Ngữ văn 11 tập 2 bao gồm đầy đủ bài soạn, tóm tắt, miêu tả, phân tích, cảm nhận, thuyết minh, nghị luận,… đầy đủ các bài bác văn lớp 11 hay nhất, giúp những em học tốt môn Ngữ văn và ôn thi thpt Quốc gia.

Bạn đang xem: Soạn văn bài thơ số 28

BÀI THƠ SỐ 28

(Trong tập Người làm vườn)

R. Ta-go

TIỂU DẪN

Ra-bin-đra-nát Ta-go (1861-1941) là nhà văn, nhà văn hóa truyền thống lớn của Ấn Độ. Suốt thời gian sống mình, ông đã nỗ lực không stress và tất cả những góp sức quan trọng cho sự nghiệp phục hưng văn hóa Ấn Độ, giải phóng Ấn Độ ngoài ách thực dân ; đóng góp phần vào cuộc tranh đấu của trái đất vì độc lập, hòa bình, hữu hảo giữa những dân tộc.

Ta-go giữ lại một gia tài vĩ đại các vật phẩm thuộc những lĩnh vực khác nhau mà ở nghành nghề nào cũng thành công xuất sắc : 52 tập thơ, 12 cỗ tiểu thuyết, hàng trăm ngàn truyện ngắn, 42 vở kịch, 63 tập tè luận triết học, khoảng tầm 2000 bài xích ca, hàng trăm ngàn bức học,… trong đó, tập Thơ Dân đã đem lại cho ông vinh diệu của tín đồ châu Á thứ nhất được nhận phần thưởng Nô-ben về văn học năm 1913.

Người có tác dụng vườn là một trong những tập thơ nổi tiếng của Ta-go. Tác phẩm tất cả 85 bài bác thơ, được Ta-go viết bằng tiếng Ben-gan, sau trường đoản cú dịch quý phái tiếng Anh cùng xuất bản năm 1914. Tên cống phẩm gợi hình tượng nhà thơ nguyện làm cho người quan tâm vườn hoa cuộc đời. Cùng với Ta-go, sân vườn đời thiệt tươi đẹp, sống trên đời thực sự là thú vui khi làm việc đó chứa chan tình yêu giữa con fan với bé người, giữa con tín đồ với vạn vật thiên nhiên ; và thi nhân chính là người hát ca, bạn vun xới những cành hoa tình yêu ấy. Tín đồ làm sân vườn rất vượt trội cho giọng thơ giàu chất trữ tình và chất triết lí của Ta-go, vừa biểu thị tâm hồn Ấn Độ vừa bao quát tinh thần nhân loại. Thành công đã được dịch ra nhiều thứ tiếng, chinh phục độc giả nhiều nước, phương Đông cũng giống như phương Tây.

Các bài bác trong tập thơ tín đồ làm vườn không tồn tại nhan đề mà chỉ đánh số thứ tự. Bài bác số 28 là một trong những bài thơ hay độc nhất vô nhị của Ta-go, xuất hiện trong các tuyển tập thơ tình rứa giới.

VĂN BẢN

Đôi mắt băn khoăn của em buồn,Đôi mắt em mong muốn nhìn vào trung ương tưởng của anhNhư trăng kia mong mỏi vào sâu biển cả.Anh vẫn để cuộc đời anh è cổ trụi bên dưới mắt em,Anh không cất em một điều gìChính chính vì vậy mà em lưỡng lự gì toàn bộ về anhNếu đời anh chỉ với viên ngọcanh vẫn đập nó ra làm cho trăm mảnhvà xâu thành một chuỗiquàng vào cổ em.Nếu đời anh chỉ là một trong đóa hoatròn trịa, dịu dàng êm ả và bé nhỏ bỏnganh vẫn hái nó ra để đặt lên mái tóc em.Nhưng em ơi, đời anh là 1 trong trái timNào ai biết chiều sâu và bến bờ của nó.Em là thiếu phụ hoàng của quốc gia đóẤy cố gắng mà em gồm biết gì biên giới của nó đâu.Nếu trái tim anh chỉ là 1 trong phút giây lạc thúNó đang nở ra thành một thú vui nhẹ nhõmVà em thấu suốt rất nhanh.Nếu trái tim anh chỉ nên khổ đauNó đang tan ra thành lệ trongVà yên ắng phản chiếu nỗi niềm u ẩn.Nhưng em ơi, trái tim anh lại là tình yêuNỗi vui sướng, khổ đau của nó là vô biên.Những đòi hỏi và sự giàu có của nó là trường cửu.Trái tim anh cũng ở ngay gần em như chính đời em vậyNhưng chẳng bao giờ em biết trọn nó đâu.

(Thơ Ta-go, bản dịch của Đào Xuân Quý, NXB văn hóa – Thông tin, Hà Nội, 2000)

Dưới đây là phần chỉ dẫn Soạn bài Bài thơ số 28 sgk Ngữ văn 11 tập 2 khá đầy đủ và gọn ghẽ nhất. Nội dung chi tiết câu trả lời từng câu hỏi chúng ta xem bên dưới đây:

HƯỚNG DẪN ĐỌC THÊM

Bố cục: 3 phần

– Phần 1 (từ đầu mang lại “biết gì tất cả về anh“): Tình yêu là việc hiểu biết trong tim hồn

– Phần 2 (tiếp mang đến “biên giới của chính nó đâu“): Tình yêu là sự hiến dâng với đón nhận

– Phần 3 (còn lại): đầy đủ nghịch lí biểu đạt sự nhiều chủng loại của tình yêu

Nội dung chính:

Bài thơ số 28 nhắm đến một tình cảm trường cửu, vô biên. Tình thân không khi nào có giới hạn. ý muốn có hạnh phúc trong tình yêu, mong muốn có một tình yêu vừa đủ thì nhỏ người phải biết khám phá, cấu kết và tin yêu.

1. Câu 1 trang 62 Ngữ văn 11 tập 2

Hình tượng đối chiếu trong câu mở đầu:

Đôi mắt em ước ao nhìn vào chổ chính giữa tưởng của anhTrăng kia ước ao vào sâu biển lớn cả

thể hiện tại niềm khao khát gì trong tình yêu?

Trả lời:

Hình tượng đối chiếu trong câu mở đầu:

Đôi mắt băn khoăn của em buồnĐôi mắt em như ý muốn nhìn vào tâm tưởng của anhNhư trăng kia mong muốn vào sâu biển cả cả

⇒ diễn đạt khao khát ý muốn thấu hiểu, mong khám phá, mong hòa thích hợp về chổ chính giữa hồn vào tình yêu.

Xem thêm: Lịch Sử 11 Bài 3 Trung Quốc (Trang 12, Bài 3: Trung Quốc

2. Câu 2 trang 62 Ngữ văn 11 tập 2

Lối cấu trúc đưa ra các giả định (nếu A chỉ với B) rồi che định (nhưng A lại là C) nhằm đi cho kết luận:

*

được sử dụng trùng điệp trong bài nhằm mục đích gì?

Từ những tương đồng và biệt lập giữa viên ngọc, đóa hoa cùng với trái tim, giữa lạc thú, khổ đau cùng với tình yêu, Ta-go ước ao nói gì về cuộc đời, về trái tim?

Trả lời:

– Lối kết cấu đưa ra trả định (nếu A là B) rồi tủ định (nhưng A lại là C) để đi đến tóm lại được áp dụng trùng điệp:

+ nhằm mục đích phản ánh quy luật và bản chất phức tạp, túng thiếu ẩn, khôn cùng của tình yêu.

+ Chỉ ra đông đảo cặp phạm trù đối lập, mâu thuẫn tồn tại mãi mãi trong tình yêu khiến tình yêu thương vừa hấp dẫn, vừa sâu sắc vô cùng.

– Sự tương đương và khác hoàn toàn giữa những biểu tượng:

+ Viên ngọc, đóa hoa – trái tim: những quý giá, thanh cao, tươi đẹp nhưng nếu viên ngọc, đóa hoa giản đơn, bé bỏng nhỏ, hạn hẹp, dễ nhận biết, dễ dàng đong đếm thì trái tim lại phong phú, phức tạp, hết sức vô tận, “nào ai biết chiều sâu và bến bờ của nó

⇒ xích míc trong tình yêu: anh đã đoạt trọn trái tim cùng nguyện dưng hiến cuộc đời cho em, em vẫn là “nữ hoàng” cài đặt trái tim anh tuy thế em không lúc nào khám phá được hết xứ sở ấy.

+ Lạc thú, khổ đau – tình yêu: Lạc thú, khổ đau chỉ là một trong trong vô vàn đều cung bậc hay thấy trong tình yêu

⇒ mâu thuẫn trong tình yêu: tình yêu luôn đựng nhiều cung bậc phong phú, nhiều khi đối lập nhau và em khó lòng rất có thể tìm thấy giới hạn hay đong đếm được nó.

⇒ Từ đông đảo tương đồng, khác hoàn toàn của các hình tượng trên, Ta-go ước ao đưa ra triết lí về cuộc sống và trái tim:

– cuộc đời và trái tim đều không tồn tại bến bờ, cực kỳ phức tạp, phong phú, bí ẩn và cùng lúc chứa được nhiều mâu thuẫn mà lại con tín đồ khó rất có thể thấu suốt, lí giải hay chiếm phần lĩnh. Điều đó càng khiến cho con fan bị lôi cuốn và mong ước kiếm tìm.

– Điều quý giá nhất của cuộc đời là trái tim, điều giá trị nhất vào trái tim là tình yêu. Tình yêu là sự dâng hiến với mãi mãi kiếm tìm.

Xem thêm: Cảm Nghĩ Về Nhân Vật Đôn Ki Hô Tê, Viết Đoạn Văn Ngắn Cảm Nhận Về Nhân Vật Đôn

3. Câu 3 trang 62 Ngữ văn 11 tập 2

Cách nói nghịch lí không chỉ xuất hiện tại đoạn đầu:

Anh không che em một điều gìChính chính vì vậy mà em lừng chừng gì toàn bộ về anh

mà còn được sử dụng không hề ít lần trong bài thơ. Hãy lưu lại những câu bao gồm cách nói nghịch lí như vậy. Biện pháp nói ấy mô tả điều diệu kì gì trong tình yêu?

Trả lời:

Những câu nói nghịch lí trong bài bác thơ:

– Anh không giấu em một điều gìChính vì vậy mà em lừng khừng gì tất cả về anh

– Em là đàn bà hoàng của vương quốc đóẤy cầm cố mà em có biết gì biên thuỳ của nó đâu

– Trái tim anh cũng ở sát em như chính đời em vậyNhưng chẳng bao giờ em biết trọn nó đâu

⇒ nhấn mạnh những mâu thuẫn nghịch lí sống thọ trong tình yêu, sẽ là thuộc tính bí hiểm của tình yêu. Bao gồm thuộc tính ấy khiến con người luôn say mê kiếm tìm và khao khát đi khám phá, chỉ chiếm lĩnh.

CÁC BÀI VĂN HAY

Bài trước:

Bài tiếp theo:

Trên đấy là phần giải đáp Soạn bài bác Bài thơ số 28 sgk Ngữ văn 11 tập 2 đầy đủ và ngăn nắp nhất. Chúc các em làm bài xích Ngữ văn thiệt tốt!